《本草綱目》是我國古代醫(yī)學(xué)寶庫中珍貴的科學(xué)遺產(chǎn),它是由我國歷史上杰出的醫(yī)藥學(xué)家李時珍花費畢生精力所著。它以精深的學(xué)術(shù)和豐富的內(nèi)涵,贏得了國內(nèi)外醫(yī)學(xué)界和其他學(xué)術(shù)界的歡迎與珍視,有“中國古代百科全書”之稱,它對治療疾病和促進(jìn)人類的健康起到了重大作用。
但流傳下來各種不同的版本對《本草綱目》所進(jìn)行的注解,或因文字枯澀不易讀,或因錯誤較多,或因篇章過于繁雜冗長,或因在形式上條理不清,以及其他諸多方面的原因,嚴(yán)重影響了《本草綱目》的權(quán)威性,使得不同版本的《本草綱目》的最大缺點是不具有實用性,不利于《本草綱目》更好地普及,為人們的健康作出更大的貢獻(xiàn)。這也顯得有些美中不足,更帶些許遺憾。
這次編寫的《精編本草綱目》,以諸種版本中最完整的金陵本為藍(lán)本,嚴(yán)格選擇最常見、最實用的藥物加以介紹,從實用角度講解,以期受到大眾的喜愛,并做為生活中必備的濃縮精華讀本。它較之其他的本草版本,有著以下三個特點
一、在文字上盡量避免使用苦澀難懂的文言文,而把它譯為通俗易懂的現(xiàn)代文,并且擯棄了一些晦澀繁雜的旁證博引,使語言更為簡煉易懂。
二、在內(nèi)容上,所選取的多是在生活中較為常見,貼近生活、實用性強的內(nèi)容,如人們?nèi)粘I钪胁豢扇鄙倩蚴熘奈骞入s糧、水果蔬菜、雞鴨魚肉和一些常見的藥材,并詳細(xì)注解其性能、醫(yī)用價值及實用藥方。
三、在形式上遵循原《本草綱目》順序,使次序清晰,便于查詢。
我們編撰、整理這本書的目的,不僅要讓它成為醫(yī)務(wù)工作者專業(yè)學(xué)習(xí)參考的醫(yī)書,更要讓它成為人們生活中必備的自我保健、自我醫(yī)療的家用手冊。雖然我們抱著這樣的想法和心愿,但由于水平有限,難免有一些缺點和錯誤,還望讀者給以指正。